Lila Downs: Swinging Machetazos With ‘The Demagogue’ (INTERVIEW)

Lila Downs is one of the world’s most recognized voices and innovative musicians of our generation. Born in the state of Oaxaca, Lila grew up in both Minnesota and Mexico, constantly moving between the two cultures. She has performed at Carnegie Hall, the Hollywood Bowl, the White House and the Academy Awards.

Lila’s most recent Latin GRAMMY-winning album, Balas y Chocolate, was inspired by both the Day of the Dead offering/celebration and her personal views about her partner’s possible death. Although her music centers around fusions of cumbias, klezmer-like norteña, hip-hop and pop, her rebelde lyrical content spotlights her concerns over the erosion of civil rights and justice, in Mexico, escalating threats to the country’s journalists, the excess in modern life and lost love. Downs is more than a artist. She’s the voice of the voiceless.

Downs premiered a new bilingual protest song titled “The Demogogue” and joined Residente and Omar Rodríguez to close the Rise Up As One unity concert with a special performance of “Latinoamérica.” She expressed her concerns about Trump’s candidacy on BBC’s “Newsnight” and “Al Punto” with Jorge Ramos. The song is, at the same time, her call to action asking her audience to vote on November 8.

I recently sat down to chat with Downs, who decided it was best to speak in Spanish. I, of course, obliged.

Marlena Fitzpatrick: Pues cambiamos al español. Antes de hablar del demagogo, hay algo que tenemos en común: las dos tenemos nombres en español y apellidos en inglés. ¿Cómo fue tu experiencia creciendo con un híbrido cultural, estampado en tu nombre? Te pregunto porque en mi caso, creciendo en Puerto Rico, mi nombre vino con muchas explicaciones para los curiosos.

Lila Downs: Pues en mi caso es un nivel mas, por que mi madre es una mujer indígena, entonces pues crecí parte de mi vida en Oaxaca, y aquí las costumbres son de usar la ropa tradicional y ponerse sus trenzas. Entonces con mi apellido Downs decían: “bueno esta gringa como se atreve a ponerse nuestras cosas.” Por otra parte también cuando estaba creciendo en mi pueblo, siempre me decían “la hija de la india,” y por otra parte me decían “la hija del yankee.” Siempre rechazada de un lado o de otro. Entonces mi vida ha sido de tratar de juntar esas tres culturas. La cultura mestiza nacional Mexicana, también es otro rollo.

MF: Siempre hubo “bullying” con los niños, en mi caso igual. Pero también hubo curiosidad genuina de aprender. Entonces compartimos la misma experiencia. Estas experiencias nos llevan, en mi caso a escribir, y en tu caso a crear música y arte. Una de esas experiencias te ha llevado a escribir “The Demagogue.” ¿Qué te inspiró a escribir la canción?

LD: Pues llevo escribiendo la canción mirando el circo ese que se trae ese señor y además pensando en el movimiento social. Creo que esos líderes como lo fueron Pinochet y Hitler, ellos no se hubieran hecho si no hubiese existido esa gran necesidad y una gran mayoría de personas en la sociedad y en el país del cuál proceden ellos. Creo que en este caso refleja una necesidad que tiene la gente de ser racista, de ser excluyente, de ser muchas cosas que a los Latinoamericanos nos cuesta mucho decirlo. Nos cuesta enfrentar una realidad que sabemos que está ahí. Por lo tanto pensé componer unas letras que hablaran de esto. Musicalmente lo hice como un son jarocho, que es la tradición de Veracruz. Y pues escribí esta canción para que la gente reflexione de lo que podría pasar; que hasta nos pueden meter en campos de concentración. Cuando yo lo menciono la gente se ríe de mí; pero la verdad es que esto no está para reírse.

MF: ¿Por qué se ríen? Esto no es gracioso.

LD: Creo que la reacción es nerviosa. Como no queremos que pase algo así pues la reacción es “¡no, ¿cómo crees?! Eso no va a pasar.” Yo no soy una persona pesimista. Al contrario, siempre soy oprimista sobre la vida. Siempre ando con la frente en alto. A pesar de los problemas que he tenido en mi vida, escribo y canto sobre temas muy difíciles; lo convierto a la luz. Es como digo al final del verso: “yo convierto el odio en amor y voy a seguir mirando pa’lante a pesar de que traten de romper mi espíritu.”

62-705x480

MF: Interesante, hablas de campos de concentración. ¿Cuál es la amenaza que Trump representa?

LD: Pues honestamente es difícil tomarlo en serio por los disparates que dice. Pero hace poco en el New York Times hicieron una lista de todas cosas y insultos que ha hecho hacia personas e instituciones. Creo que él es un personaje que representa a un porcentaje grande de personas que son racistas y que se sienten amenazados por los immigrantes. He ahí la amenaza. Es el asunto que mas me molesta y me da coraje. Es un tema que debemos tomar de frente porque los Latinoamericanos que no tienen documentos pues no hablan de esto, verdad. Pero los que tenemos los documentos y la habilidad de votar, votemos.

MF:
Hablando de votar, en BBC expresaste que el muro te duele también por tu padre. O sea, la pared no sólo mantiene immigrantes fuera de Estados Unidos, pero igual mantiene a los anglos fuera de Mexico.

LD: Pues claro es una pared metafórica; un muro representa muchas cosas. Representa la división y eso es muy doloroso. Cuando voy a la frontera, esa es la belleza de ese sitio; es el ir y venir. Esa es la casa; es nuestro hogar. Quitarnos eso pues significa ir en retroceso. En vez de hacer un mundo mas progresista donde se hagan puentes que derrumben fronteras, al contrario, vmos pa’trás. Eso me da mucha tristeza. Es una tragedia.

MF: Es una perspectiva fresca como lo posicionas porque es decir que la idea del muro coarta la libertad de los anglosajones que quieran expandir su experiencia cultural. Ahora, como mujer, ¿qué tienes que decir sobre toda ésta retórica patriarcal en contra de nosotras?

LD: ¡Ay madre mía! Es como regresar al tiempo de antes que nos dieran permiso de votar, o mas bien, antes de que peleáramos por eso. Te hace pensar hasta que grado estos señores se sienten amenazados por nosotras. Es simplemente eso, nena, nos tienen miedo. Ven que la mujer va subiendo, no saben que hacer, entonces sacan el machete y nos tratan como si fueramos un objeto y un animal. Es una pena muy grande que uno de los países mas desarrollados del mundo tenga que estar pasando por ésta situación, de verdad. Las mujeres somos las que tenemos que responder aquí tambien. Estamos muy divididas. Lo platico con mi marido, me dice: “finalmente queda Trump, entonces esa es la mayoría.”

MF: Y bueno, ese es el punto importante. Como bien dice tu marido, existe una mayoría que lo escogió. No queda mas que hacerte la pregunta clave: ¿Cuál es tu definición de una Latina Rebelde?

LD: Creo que es una mujer fuerte que a pesar de los machetazos y las agresiones, busca la fuerza dentro de sí misma y retoma su corazón valiente, se levanta y sigue pa’lante.

THE DEMAGOGUE
©2016 written by Lila Downs / Paul Cohen
At the edge of the world
Where the factories are
There’s a burning of hatred
That’s crossing the lines
There’s a blue eyed devil man,
Thinks he’s king of the world
He’s a bully, a salesman
Selling fear and hate
Who do you think you are?
He plays us with his hate
Turns man against man
But it’s really not a game
And I pray to the ancestors’ love
Do not be fooled by this man’s foolish talk
The serpent woke again
In different times and places
There’s a burning cross,
Leading the mob
People in chains
He’s a Quak circus act creeping from the past
He’s the symbol of the monster we no longer want to be
(what we used to be…)
The earth trembles with these names
Mussolini, Adolph Hitler, Pinochet
No respect for woman, no respect for race,
No respect for anything that lives, the human race
But he cannot buy our soul

(CORO:)
NO A ESE MURO
Voy cortando el odio
Voy sembrando amor
NO A ESE MURO
De la explotación
Pero es mi casa
NO A ESE MURO
La luz de la mañana
El lugar de mis ancestros
Las flores del desierto
NO A ESE MURO

Gonna show that my love
Is much stronger than hate
I’m gonna call to the four winds
I’m gonna change my fate
I’m gonna rise up singing
I’m gonna stand for this place
It’s a long time, Mi Gente
There’s no turning back
There’s no turning back
There’s no turning back

Follow Lila Downs on Twitter @liladowns.

email
0 comments